Auch in macOS Ventura sichtbar
Aus Notebooks werden Laptops: Apple mit neuer Sprachregelung
Immer dann wenn Apple seine tragbaren Rechner referenziert, etwa in der hauseigenen Hilfe-Datenbank, dann wird für gewöhnlich von „Notebooks“ besprochen. Notebooks, die auf eine bestimmte Art und Weise gereinigt werden wollen oder aufzuladen sind.
Geht es nicht um ein spezifisches MacBook-Modell, etwa das MacBook Air, dann heißt es bei Apple schlicht „Notebooks“ oder auch „Notebook Computers“ bzw. hieß es, um genauer zu sein. In einer umfassenden Aktualisierung der hauseigenen Support-Datenbank hat Apple zahlreiche Vorkommnisse des Wortes „Notebooks“ jetzt durch „Laptops“ ersetzt und spricht in den entsprechenden Einträgen nunmehr von „Mac Laptop Computers“.
Auch in macOS Ventura sichtbar
Die Änderung, die dem Blogger Benjamin Majo zuerst aufgefallen ist, zieht sich nicht nur durch das Hilfe-Angebot Cupertinos, sondern spielt auch im nächsten Mac-Betriebssystem macOS Ventura eine Rolle. Frisch aufgesetzte Rechner werden demnach nicht mehr standardmäßig als „[Max Mustermann’s] MacBook Air“ bezeichnet, sondern identifizieren sich fortan als „[Max Mustermann’s] Laptop“, verzichten also gänzlich auf die konkrete Modellbezeichnung.
Hintergrund noch unklar
Die Umbenennung der Rechner-Namen im macOS-Betriebssystem lässt sich dabei noch halbwegs nachvollziehen. Apple umgeht mit der allgemeinen Bezeichnung „Laptop“ das Problem, dass Anwender die den macOS-Migrationsassistenten nutzen, um etwa von einem MacBook Air auf ein MacBook Pro zu wechseln, den Namen ihres Rechners standardmäßig mitnehmen und sich im Netzwerk dann fälschlicherweise weiterhin als „[Max Mustermann’s] MacBook Air“ ausgeben, obwohl es nach dem Umzug eigentlich „[Max Mustermann’s] MacBook Pro“ heißen müsste. Mit der Bezeichnung Laptop kann man hier nicht viel falsch machen.
Welche Gründe jedoch dazu geführt haben, dass Apple auch in der eigenen Dokumentation jetzt durchgängig von Laptops und nicht mehr von Notebooks spricht ist aktuell noch unklar. Derzeit sind die Eingriffe nur in englischsprachigen Hilfe-Artikeln sichtbar, die deutschen Pendants dürften jedoch schon in Kürze folgen.
Demnächst neu: Das Mac Top Air.
Mac Pro Laptop – wieso eigentlich nicht :)
Breaking news!!!
Hoffentlich bringen sie es auch heute Abend in der Tagesschau, damit alle bescheid wissen!
Dann lies es doch einfach nicht …
Ich weiß, das hätte ich auch mit deinem Kommentar machen sollen. Inhalt hatte der nämlich noch weniger, als der Artikel.
Gibt es vielleicht einen Unterschied zwischen „Laptop“ und „Notebook“? Vielleicht ist „Notebook“ mittlerweile veraltet oder einfach in der Bezeichnung falsch für das, was Apple am markt anbietet.
Das würde mich auch interessieren!
Google sagt: „Heutzutage werden die Begriffe Laptop und Notebook synonym verwendet. Ursprünglich bieten Laptops jedoch eine Größe von mindestens 15 Zoll, wohingegen Geräte mit rund 10 bis 13 Zoll als Notebooks bezeichnet wurden.“
Notebooks sind aber auch normale „Notizbücher“ und es gibt etliche Apps die so heißen. Der Begriff Laptop bezeichnet viel präziser einen tragbaren Computer.
Gab auch noch Netbook und nun ja auch sowas wie ein Ultrabook.
Aus Raider wird jetzt Twix
Sonst ändert sich nix
Hat vielleicht damals gestimmt, mittlerweile wurde vermutlich die Rezeptur so oft „Verbessert“ das es mit einen damaligen Raider vermutlich nichts mehr zu tunt hat.
… und aus Treets wurden M&M’s :-)
Ist doch ganz einfach. Niemand sagt im Englischen „Notebook“, weil das ein Notizbuch ist.
Sie haben den Text jetzt einfach an die internationale Sprache angepasst.
„Notebook“ ist genauso Denglish wie „Handy“.
Warum haben sie es dann aber schon einmal getan, also von Laptop zu Notebook geändert? Weil nicht so schlau wie Du? Nein, weil die Laptops damals schlicht zu heiß für eine Bedienung auf dem Schoß wurden und es dadurch gesundheitliche und dadurch auch (namens-)rechtliche Probleme geben konnte.
Und weil es niemand im Englischen sagt, hat Apple es auch auf den Englischen Seiten von Laptop auf Notebook geändert ^^
BTW mit Denglisch ist nicht so eine Wortkreation wie Handy gemeint, sondern das im Deutschen zu viele Englische Wörter mit reingemischt werden.
Das ist überhaupt kein Denglisch, da es aus Amerika zu uns kam. Ich kenne hier in DE eigentlich keinen der Notebook sagt. Ich höre immer nur Lappi/Lappy.
äääääähm ich :)
Nix verstanden, nix gelesen, aber hier den großen Mr. Ichweißalles markieren …
Notebook… Laptop… einfach Mac Book
Oder Cook-Book
Nur wenn eine Intel-CPU verbaut ist ;)
Ist nicht ein iPad viel eher ein Notebook (Notizbuch)??
Den Klappcomputer kann man viel besser auf dem Schoß balancieren, daher Laptop ;-)
Vielleicht kommt eine neue Produktkategorie wo „Notebook“ einfach besser passt. Vielleicht ein kleine(res) iPad? Zwischen iPhone 6,7“ und iPadMini 8,3“ klafft ja ein Lücke, die gefüllt werden will. ;)
genau das dachte ich auch.
und dass ein rechner nicht schon mit seinem namen im wlan darauf aufmerksam machen muss, dass er wertvolle beute ist: auch nachvollziehbar.
Vermutlich aus Sicherheitsgründen, um in einem Netzwerk nicht gleich als Mac erkannt zu werden.
Das dachte ich auch kurz, allerdings ist das ein sehr oberflächlicher Schritt, da sich im Netzwerk ein Mac immer noch identifizieren lässt. Da wird eher das Branding geschwächt.
Dafür ist aber egal ob die Kiste Notebook oder Laptop heißt.
Angeblich hat Apple das Wort „Laptop“ bisher immer vermieden, weil die Metallgeäuse sehr heiß werden können und man keine Klage riskieren wollte, falls jemand das Gerät auf seinen Schoß hat und sich dabei verletzt. Vllt hat man diese Sorge mit den M1/M2 nicht mehr und verwendet nun den allgemein gebräuchlicheren Begriff.
Das fiel mir dazu auch gerade wieder ein. Heiße Geräte = Notebook, kühle Geräte = Laptop. Wobei Steve Jobs sich ja auch nicht zu schade gewesen wäre, bei heißem Schoß mit „You’re holding it wrong“ zu kommentieren.
Als die ersten Intel MacBooks Pros rausgekommen sind, sind die Teile damals teils 95° heiss geworden und das nur beim Surfen :D Ich weiss noch wie mich das gestresst hat und ich mir ein Pad mit Lüftern für unters Book gekauft habe.
Es gab sogar fälle das sich Leute die Oberschenkel verbrannt haben, ich glaube damals hat Apple dann die Bezeichnung von Lap auf Note geändert :D Irgendwas gab es da Damals :D
Komisch. Hab gar kein Shitstorm einer Mindergruppierung mitbekommen.
Ach halt, den hab es bei der Verkorksung mit :innen ja auch nicht.
Anglizismen sind echt ein No-Go! Es heißt ab sofort „mobiler Klapp-Computer“!
Wer macht mit????
Müsste es dann nicht „Beweglicher Klapp-Rechner“ heißen?
Mobil ist zumindest kein Anglizismus. ;)
Stimmt gibt es bei uns auch, da es vermutlich eh aus Lateinischen kommt aber wir hätten halt definitiv das deutsche Wort beweglich noch. Deutscher geht es vermutlich dann nicht mehr ^^
Wenn dann Klapp-Zuse
Another amazing thing!
Iirc hat man damals den Begriff Laptop fallen gelassen, weil es Beschwerden von Kunden wegen der Hitzeentwicklung der Geräte gab. Wenn man den Begriff wörtlich nimmt, liegt das Gerät auf dem eigenen Schoß und wenn die Dinger heißlaufen kann es unangenehm werden…
Ist wohl eher dem Marketing damals geschuldet.
Laptop:
Die ersten dicken tragbaren PCs in „Koffergröße“ 3.5 – 10 kg oder so. mit aufklapp Display (also der SX64 war keines :-))
Notebook:
Die nächst kleinere Generation die man in eine Tasche packen konnte
Sub Notebook:
Noch kleiner
Laptop = Rechner den man „auf dem Schoß“ betreiben kann, schließ alles mit ein (außer Tablets)
Da muss ich mal Alotta Vagina fragen, was die dazu sagt
Was eine Schlagzeile, ob da noch mehr geht… Wird jetzt das iPhone zum Kommunikator und die AW9 zur Uhr :)
Dinge die die Welt nicht braucht.
Hurra und die AW wird zum Cook-Ring.
Die Welt steht nicht mehr lange.
Im Deutschen müsste es ja auch Klapprechner heißen. Tatsächlich hat die Gesellschaft für Deutsche Sprache dem Duden noch 2013 den Negativpreis „Sprachpanscher des Jahres“ gegeben, weil sie „Klapprechner“ nicht in der damals aktuellen Ausgabe hatten.
In Frankreich heißt der Laptop „ordinateur portable“, mal sehen wie Apple das dort übersetzt. ;-)
Ach ja, eine amerikanische Freundin hat zu mir mal gesagt: „I want to be your laptop“. Ich vermute, sie hat dabei nicht an ein Notebook gedacht. ;-)
Das ist wie bei „Nr.5 lebt“ mit den Hubis und Helis. :-)
DANKE iFun, dass ihr ständig meine Beiträge löscht.
Lese ich halt die Pressemitteilungen woanders. Ihr seid nicht alleine Abschreiber von iPhone und Mac-News.